close

「來學我的語言吧!我要用最美麗的語言說『我愛你』!」這句話還含在舌尖未說出口,你已經放棄申請愛情簽證來到我國度了!

倘若有一天妳心目中的Mr. Right或是你心目中的Miss. Right,給你一本「愛的護照」,只要你擁有愛情簽證,歡迎你來到我的愛情國度!

沒錯!愛情有時就像是出國申請簽證一樣,這簽證也許是一個吻、一個擁抱、一個眼神交會……只要得到對方愛情的許可或邀請,你就可以拿著愛情簽證,勇闖愛情的國度了!

但是,我卻連承認喜歡一個人的勇氣都沒有,更何況是發落愛情簽證給你呢?我缺少臨門一腳的勇氣,只能任由愛戀的苦味和喜歡的酸澀,侵蝕我原本所剩無幾的勇氣………

愛情飛機墜機了可以是Crush;愛情連線當機了也可以是Crush down;在英文字典中Crush還可以解釋為對某人有好感……有了Crush之後,愛情的種子會發芽為Like;再發酵之後,Like會釀成愛情醇酒,喚為Love。

我們從一個眼神交會有了好感,在我們的愛情字典中,寫入我們的第一個愛情字彙「crush」,這是我們的第一個愛情語言。期待著我們會陸續寫入第二個愛情語彙「Like」,最後再寫入最神聖的愛情密碼「Love」。

每天我們在MSN,用你的第一個母語做愛的連線,我不是一個好學生,我學不會你的愛情語言,你的母語一個字彙就包含很多種字義,還分成當名詞是何解釋、當動詞時又做何解釋,可是動詞又分成「及義動詞」與「不及義動詞」,兩者有的不同的解釋,更何況還有形容詞和副詞時又有不同的註解了!

就連我們的愛情字典中的第一個字彙「crush」,它可以表示「有好感」,又可以表示「電腦當機」、或是「墜機」。你的愛情語言太複雜了!來學我的愛情語言吧!我的愛情語言簡單多了,「我對你有好感」、「我喜歡你」、「我愛你」,愛情三部曲的「好感—喜歡-愛」詞彙完整表達,簡單一致,不需要旁分註解成不相關的辭義。

你和我一樣都是中國人,我只想用中文說:「我愛你」,我不要用你的母語說:「I Love You」,也不要用你的第一個外國語言說:「J’aime」、更不要用你的第二個外國語言說:「愛一ㄙㄉㄟㄌㄨ 」!

「來學我的語言吧!我要最美麗的語言說『我愛你』!」這句話還含在舌尖未說出口,你已經重新申請另一個愛情簽證,出發到另一個愛情國度,用同樣的母語,說著相同的愛情語言了!

arrow
arrow
    全站熱搜

    時尚旅人FanFan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()